Verse. 3402

٢٩ - ٱلْعَنْكَبُوت

29 - Al-Ankabut

اَللہُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَّشَاۗءُ مِنْ عِبَادِہٖ وَيَقْدِرُ لَہٗ۝۰ۭ اِنَّ اللہَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ۝۶۲
Allahu yabsutu alrrizqa liman yashao min AAibadihi wayaqdiru lahu inna Allaha bikulli shayin AAaleemun

English

Ahmed Ali

God increases the means of those of His creatures as He please, or limits them for whomsoever He will. He is certainly cognisant of everything.

62

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (allah maketh the provision wide for whom he will of his bondmen) he gives abundant wealth to whom he will of his servants; and this is a lure to perdition for them, (and straiteneth it for whom (he will)) out of care for them. (lo! allah is aware of all things) regarding giving in abundance or straitening his provision.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : god extends provision, he makes it abundant, for whomever he will of his servants, by way of a test, and he straitens, he restricts it, for him, after having extended it, that is, for whomever he will to try. truly god has knowledge of all things, among them the occasion in which [it is appropriate for him] to extend or to straiten.