Verse. 3409

٢٩ - ٱلْعَنْكَبُوت

29 - Al-Ankabut

وَالَّذِيْنَ جَاہَدُوْا فِيْنَا لَـنَہْدِيَنَّہُمْ سُـبُلَنَا۝۰ۭ وَاِنَّ اللہَ لَمَعَ الْمُحْسِـنِيْنَ۝۶۹ۧ
Waallatheena jahadoo feena lanahdiyannahum subulana wainna Allaha lamaAAa almuhsineena

English

Ahmed Ali

We shall guide those who strive in Our cause to the paths leading straight to Us. Surely God is with those who do good.

69

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (as for those who strive in us) in our obedience; ibn 'abbas said this means: those who strive for our word, (we surely guide them to our paths) i.e. whoever acts upon what he knows, we shall give him success to know that which he do not know; it is also said that this means: we shall honour them with a natural aptitude, easiness and sweetness [of faith]; it is also said that this means: we shall guide them to obey us, (and lo! allah is with the good) he helps those who are good in their works and speech by giving them success and holding them back from transgression'.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : but as for those who struggle for our sake, for our truth, we shall assuredly guide them in our ways, that is, the means to come to us, and truly god is with the virtuous, the believers, assisting and helping.