Walain arsalna reehan faraawhu musfarran lathalloo min baAAdihi yakfuroona
English
Ahmed Ali
If We send a (blighting) wind and they see (the earth) seared autumnal, they would surely become ungrateful.
51
Tafseer
'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī
تفسير : (and if we sent a wind) cold or hot wind on their vegetation (and they beheld it) i.e. the vegetation (yellow) when it was green before that; (they verily would still continue in their disbelief) even after seeing it turn yellow, they would still disbelieve in allah and show no gratitude towards him.
Jalāl al-Dīn al-Maḥallī
تفسير : but if (wa-la-in, the lām is for oaths) we unleash a [different] wind, that damages vegetation, and they see it turn yellow, they would begin (la-zallū is the response to the [conditional] oath) after that, that is, after its turning yellow, to disbelieve, to deny the grace of [having been given] rain.