Verse. 3532

٣٢ - ٱلسَّجْدَة

32 - As-Sajda

قُلْ يَوْمَ الْفَتْحِ لَا يَنْفَعُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْۗا اِيْمَانُہُمْ وَلَا ہُمْ يُنْظَرُوْنَ۝۲۹
Qul yawma alfathi la yanfaAAu allatheena kafaroo eemanuhum wala hum yuntharoona

English

Ahmed Ali

Say: "Of no use will be the acceptance of belief to unbelievers on the Day of Decision, nor will they be granted respite.

29

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (say) o muhammad to banu khuzaymah and banu kinanah: (on the day of the victory) of the conquest of mecca (the faith of those who disbelieve) i.e. banu khuzaymah ((and who then will believe) will not avail them) from being killed, (neither will they be reprieved) from being sentenced to death.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : say: ‘on the day of [this] judgement, [which will be effected] by sending the chastisement on them, their [newly found] faith [then] shall not benefit those who had been disbelievers, nor shall they be given respite, to make repentance or [offer] excuses.