Verse. 3738

٣٦ - يس

36 - Yaseen

وَاٰيَۃٌ لَّہُمُ الْاَرْضُ الْمَيْتَۃُ۝۰ۚۖ اَحْيَيْنٰہَا وَاَخْرَجْنَا مِنْہَا حَبًّا فَمِنْہُ يَاْكُلُوْنَ۝۳۳
Waayatun lahumu alardu almaytatu ahyaynaha waakhrajna minha habban faminhu yakuloona


Ahmed Ali

There is a sign in the dead earth for them which We quicken, and produce from it grain which they eat.



'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (a token) a sign and admonition (unto them) unto the people of mecca (is the dead earth) the earth which has no vegetation. (we revive it) by means of the rain, (and we bring forth from it grain) all types of grain (so that they eat thereof;

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and a sign for them, of the [truth of] resurrection (wa-āyatun lahum is a preceding predicate) is the dead earth (read maytatu or mayyitatu) which we revive, with water (ahyaynāhā is the subject) and out of which we bring forth grain, such as wheat, so that they eat thereof;