Verse. 3807

٣٧ - ٱلصَّافَّات

37 - As-Saffat

فَاِنَّمَا ہِىَ زَجْرَۃٌ وَّاحِدَۃٌ فَاِذَا ہُمْ يَنْظُرُوْنَ۝۱۹
Fainnama hiya zajratun wahidatun faitha hum yanthuroona

English

Ahmed Ali

There will only be a single jerk, and they will gape,

19

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (there is but one shout) it is but one single blow, which is the blowing of the resurrection, (and lo!) they emerge from the graves and (they behold) what they will be commanded to do.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : for it will be only (innamā hiya, this [hiya] is a demonstrative pronoun explained by [the following, zajratun) a single cry and, lo! they, all creatures, will be, alive, watching, [to see] what will be done with them.