Verse. 382

٣ - آلِ عِمْرَان

3 - Al-Imran

اِلَّا الَّذِيْنَ تَابُوْا مِنْۢ بَعْدِ ذٰلِكَ وَاَصْلَحُوْا۝۰ۣ فَاِنَّ اللہَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ۝۸۹
Illa allatheena taboo min baAAdi thalika waaslahoo fainna Allaha ghafoorun raheemun

English

Ahmed Ali

But those who repent and reform, God is surely forgiving and merciful.

89

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (save those who afterward) after their apostasy (repent) from disbelief and hypocrisy (and do right) sincerely declare allah's divine oneness. (lo! allah is forgiving) of those who repent among them, (merciful) towards those who die in a state of repentance.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : but those who repent thereafter, and make amends, in their actions, then truly god is forgiving, merciful, to them.