تفسير : allah then made an exception, saying: (save singled minded slaves of allah) who are protected from disbelief and idolatry; and it is said that this means according to a variant reading: except those chosen for worship and the profession of allah's divine oneness. the latter did not disbelieve and therefore we did not destroy them.
Jalāl al-Dīn al-Maḥallī
تفسير : [all] except god’s sincere servants, namely, the believers, who are saved from chastisement because they were sincere in their worship (mukhlisīna); or (if one reads mukhlasīna) because god has made them sincerely devoted to such [worship].