Verse. 3876

٣٧ - ٱلصَّافَّات

37 - As-Saffat

فَنَظَرَ نَــظْرَۃً فِي النُّجُوْمِ۝۸۸ۙ
Fanathara nathratan fee alnnujoomi

English

Ahmed Ali

Then he looked up at the stars (they worshipped),

88

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and he glanced a glance at the stars) it is also said that this means: he reflected for a while,

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and he cast a glance at the stars — to delude them into thinking that he relies on them, so that they would then trust him —

Sahl al-Tustari

تفسير : and he cast a glance at the stars (nujūm) ! and he said, ‘indeed i feel sick.’he said:it is narrated from muḥammad b. sawwār from ʿamr b. al-aʿlāʾ who said, ‘its meaning is that he looked at the plants (nabāt), as in his words, and the plants (najm) and trees (shajar) bow in prostration [55:6], intending by the word najm, plants which have no trunk, and by the word shajar, those which have a trunk.’ his words: