Verse. 3890

٣٧ - ٱلصَّافَّات

37 - As-Saffat

فَلَمَّا بَلَــغَ مَعَہُ السَّعْيَ قَالَ يٰبُنَيَّ اِنِّىْۗ اَرٰى فِي الْمَنَامِ اَنِّىْۗ اَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرٰى۝۰ۭ قَالَ يٰۗاَبَتِ افْعَلْ مَا تُــؤْمَرُ۝۰ۡسَتَجِدُنِيْۗ اِنْ شَاۗءَ اللہُ مِنَ الصّٰبِرِيْنَ۝۱۰۲
Falamma balagha maAAahu alssaAAya qala ya bunayya innee ara fee almanami annee athbahuka faonthur matha tara qala ya abati ifAAal ma tumaru satajidunee in shaa Allahu mina alssabireena

English

Ahmed Ali

When he was old enough to go about with him, he said: "O my son, I dreamt that I was sacrificing you. Consider, what you think?" He replied: "Father, do as you are commanded. If God pleases you will find me firm."

102

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and when (his son) was old enough to walk with him) when his son was old enough to strive for allah and obey him; it is also said that this means: when his son was old enough to walk with him in the mountains, ((abraham) said) to his son ishmael; and it is also said: to his son isaac: (o my dear son, i have seen in a dream that i must sacrifice thee) i am commanded in a dream vision to sacrifice you. (so look, what thinkest thou) what do you say? (he said: o my father! do that which thou art commanded) of sacrificing me. (allah willing, thou shalt find me of the steadfast) in the face of this sacrifice.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and when he was old enough to walk with him, that is, to go about with him and help him out — this is said to have been [either] at the age of seven or at the age of thirteen — he said, ‘o my dear son, i see, that is, i have seen, in a dream that i shall sacrifice you — and the visions of prophets are [always] true and their actions are [inspired] by the command of god, exalted be he. so see what you think’, of this dream. he consulted him so that he [his son] might accept the idea of being sacrificed and comply with the command for it. he said, ‘o my father (the [final] tā’ [in abati] replaces the yā’ of the genitive [possessive] annexation [yā abī]) do whatever you have been commanded, to do. you shall find me, god willing, of the steadfast’, in this [affair].