Verse. 3997

٣٨ - ص

38 - Sad

وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاۗءَ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَہُمَا بَاطِلًا۝۰ۭ ذٰلِكَ ظَنُّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا۝۰ۚ فَوَيْلٌ لِّــلَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنَ النَّارِ۝۲۷ۭ
Wama khalaqna alssamaa waalarda wama baynahuma batilan thalika thannu allatheena kafaroo fawaylun lillatheena kafaroo mina alnnari

English

Ahmed Ali

We have not created the heavens and the earth and all that lies between them, all for nothing. Only those who deny imagine so. So for the unbelievers there is woe from the fire.

27

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and we created not the heaven and the earth and all that is between them) of created beings and marvels (in vain) for nothing, without ordaining commands and prohibitions. (that is the opinion of those who disbelieve) that is the denial of those who disbelieve in resurrection after death. (and woe) severe chastisement is (unto those who disbelieve) in resurrection after death, (from the fire) in the fire!

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and we did not create the heavens and the earth and all that is between them in vain, frivolously. that, namely, the creation of what has been mentioned as being for no [particular] purpose, is the supposition of those who disbelieve, from among the people of mecca. so woe — a valley [in hell-fire] — to the disbelievers from the fire!