Verse. 4078

٣٩ - ٱلزُّمَر

39 - Az-Zumar

لٰكِنِ الَّذِيْنَ اتَّــقَوْا رَبَّہُمْ لَہُمْ غُرَفٌ مِّنْ فَوْقِہَا غُرَفٌ مَّبْنِيَّۃٌ۝۰ۙ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِہَا الْاَنْہٰرُ۝۰ۥۭ وَعْدَ اؘ۝۰ۭ لَا يُخْلِفُ اللہُ الْمِيْعَادَ۝۲۰
Lakini allatheena ittaqaw rabbahum lahum ghurafun min fawqiha ghurafun mabniyyatun tajree min tahtiha alanharu waAAda Allahi la yukhlifu Allahu almeeAAada

English

Ahmed Ali

But for those who fear displeasing their Lord there are lofty mansions built above mansions, with rivers rippling past below them: A promise of God; (and) God does not go back on His promise.

20

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (but those who keep their duty to their lord) those who believe in allah's divine oneness, i.e. abu bakr and his believing brothers, (for them are lofty halls) they have canopies (with lofty hails above them) raised above them, (built (for them), beneath which) beneath its houses and trees (rivers) of wine, water, honey and milk (flow. (it is) a promise of allah. allah faileth not his promise) to the believers.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : but as for those who fear their lord, and therefore obey him — for them there will be lofty abodes with [other] lofty abodes built above them, with rivers flowing beneath them, that is, beneath [both] the upper and the lower abodes — a promise of god (wa‘da’llāhi, in the accusative because of an implied verb governing it). god does not fail the tryst, [he does not break] his promise.