Alyawma tujza kullu nafsin bima kasabat la thulma alyawma inna Allaha sareeAAu alhisabi
English
Ahmed Ali
Each soul will be recompensed that Day for what it had earned. There will be no depriving on that Day. Surely God is swift at reckoning.
17
Tafseer
'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī
تفسير : (this day) which is the day of judgement (each soul) whether it is righteous or sinful (is requited that which it hath earned) of good or evil; (no wrong (is done) this day) none will have his good deeds decreased or his evil works increased. (lo! allah is swift at reckoning) when he takes to task; it is also said that this means: when he punishes, allah is severe in his punishment.
Jalāl al-Dīn al-Maḥallī
تفسير : today every soul shall be requited for what it has earned; there will be no injustice today. indeed god is swift at reckoning’, reckoning with all of creation in the space of half a day of the days of this world — a hadīth states this.