Thalikumu Allahu rabbukum khaliqu kulli shayin la ilaha illa huwa faanna tufakoona
English
Ahmed Ali
He is God your Lord, creator of everything. There is no god but He. How then do you turn away (from Him)?
62
Tafseer
'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī
تفسير : (such is allah, your lord) the one who does all that is your lord, therefore give thanks to him, (the creator of all things. there is no god) there is no creator (save him. how then are ye perverted) from whence do you then lie against him?
Jalāl al-Dīn al-Maḥallī
تفسير : that then is god, your lord, the creator of all things; there is no god except him. how then are you made to deviate?, how then are you turned away from faith, despite the evidence having been established [for it]?