Verse. 4199

٤٠ - غَافِر

40 - Ghafir

قُلْ اِنِّىْ نُہِيْتُ اَنْ اَعْبُدَ الَّذِيْنَ تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللہِ لَمَّا جَاۗءَنِيَ الْبَيِّنٰتُ مِنْ رَّبِّيْ۝۰ۡوَاُمِرْتُ اَنْ اُسْلِمَ لِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَ۝۶۶
Qul innee nuheetu an aAAbuda allatheena tadAAoona min dooni Allahi lamma jaaniya albayyinatu min rabbee waomirtu an oslima lirabbi alAAalameena

English

Ahmed Ali

Say: "I am forbidden to worship those you call apart from God, since clear signs have come to me from my Lord, and I am commanded to submit to the Lord of all the worlds."

66

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (say) o muhammad, to the people of mecca, when they said to him: "revert to the religion of your forefathers": (i am forbidden) in the qur'an (to worship those) idols (unto whom ye cry) whom you worship (beside allah since there have come unto me clear proofs from my lord, and i am commanded) in the qur'an (to surrender) to be straight in following islam (to the lord of the worlds) the lord of all that which has a spirit and moves on the face of the earth.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : say: ‘i have been forbidden to worship those on whom you call, [those whom] you worship, besides god, since there have come to me clear signs, proofs of his oneness, from my lord; and i have been commanded to submit to the lord of the worlds’.