Verse. 4301

٤٢ - ٱلشُّورىٰ

42 - Ash-Shura

وَمِنْ اٰيٰتِہٖ خَلْقُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَثَّ فِيْہِمَا مِنْ دَاۗبَّۃٍ۝۰ۭ وَہُوَعَلٰي جَمْعِہِمْ اِذَا يَشَاۗءُ قَدِيْرٌ۝۲۹ۧ
Wamin ayatihi khalqu alssamawati waalardi wama baththa feehima min dabbatin wahuwa AAala jamAAihim itha yashao qadeerun

English

Ahmed Ali

The creation of the heavens and the earth and all the living things dispersed in them, are a sign of His. He has the power to gather them together when He will.

29

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and of his portents) and of the signs of his divine oneness and power (is the creation of the heaven and the earth, and of whatever beasts he hath dispersed therein) they are all signs for you. (and he is able to gather them) to revive them (when he will.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and of his signs is the creation of the heavens and the earth and, the creation of, whatever he has scattered, [whatever] he has divided and spread, in them in the way of creatures (dābba: this denotes all those [creatures] which tread [yadubbu] upon the earth, whether human beings or otherwise). and he is able to bring them together, for the gathering, whenever he will (rational beings as opposed to others predominate in the [suffixed] pronoun [-him of jam‘ihim, ‘to bring them together’]).