So God rewarded them in this world, and a better reward awaits them in the next; for God loves those who do good.
148
Tafseer
'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī
تفسير : (so allah gave them the reward of the world) conquest and booty (and the good reward of the hereafter) paradise. (allah loveth those whose deeds are good) allah loves believers in the act of jihad.
Jalāl al-Dīn al-Maḥallī
تفسير : and god gave them the reward of this world, victory and booty, and the fairest reward of the hereafter, that is, paradise (husnuhu, ‘the fairest of it’, denotes [extra] favour in addition to what is deserved); and god loves the virtuous.