Verse. 4438

٤٤ - ٱلدُّخَان

44 - Ad-Dukhan

وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَہْوًا۝۰ۭ اِنَّہُمْ جُنْدٌ مُّغْرَقُوْنَ۝۲۴
Waotruki albahra rahwan innahum jundun mughraqoona

English

Ahmed Ali

(Cross and) leave the sea undisturbed. The (pursuing) hosts will surely be drowned,"

24

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and leave the sea behind at rest) spacious roads, spacious enough for moses and his folk to pass through them, (for lo! they are a drowned host) pharaoh and his folk will be drowned in the sea.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and leave the sea behind, once you and your companions have crossed it, at rest, still and calm, until the egyptians enter it: indeed they will be a drowned host’ — he [moses] was reassured by this [statement] — and they were [indeed] drowned.

Sahl al-Tustari

تفسير : and leave the sea behind you, at rest… [that is], a calm pathway (ṭarīq sākin) [for you to cross]. its inner meaning is: ‘make your heart acquiesce in (sākin) my management (tadbīrī) [of your affairs].’ …indeed they will be a drowned host, that is, those who are opposed to consigning the management (tadbīr) of themselves [to god].his words: