Verse. 4477

٤٥ - ٱلْجَاثِيَة

45 - Al-Jathiya

وَفِيْ خَلْقِكُمْ وَمَا يَبُثُّ مِنْ دَاۗبَّۃٍ اٰيٰتٌ لِّقَوْمٍ يُّوْقِنُوْنَ۝۴ۙ
Wafee khalqikum wama yabuththu min dabbatin ayatun liqawmin yooqinoona


Ahmed Ali

In creating you and spreading all the moving things (on earth) are signs for people firm of faith,



'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and in your creation) in the transformation of your states, one state after another, there is also a sign and lesson for you, (and all the beasts that he scattereth in the earth) and also in all the things that he created with a soul, (are portents) signs and lessons (for a folk whose faith is sure) for people who believe.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and in your creation, that is to say, and in the creation of every one of you from a sperm-drop, then a blood clot, then an embryo until it becomes a human being; and, [in] the creation of, what he has scattered, [what] he has dispersed throughout the earth, of animals — [dābba denotes] whatever treads on (yadubbu) the earth of [both] human beings and other [animals] — there are signs for a people who are certain, of the resurrection;