Verse. 4535

٤٦ - ٱلْأَحْقَاف

46 - Al-Ahqaf

تُدَمِّرُ كُلَّ شَيْءٍؚبِاَمْرِ رَبِّہَا فَاَصْبَحُوْا لَا يُرٰۗى اِلَّا مَسٰكِنُہُمْ۝۰ۭ كَذٰلِكَ نَجْزِي الْقَوْمَ الْمُجْرِمِيْنَ۝۲۵
Tudammiru kulla shayin biamri rabbiha faasbahoo la yura illa masakinuhum kathalika najzee alqawma almujrimeena

English

Ahmed Ali

It will destroy everything at the bidding of its Lord." So in the morning there was nothing but their empty dwellings to be seen. That is how We requite the sinners.

25

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : destroying all things by commandment of its lord) by leave of its lord. (and morning found them so that) after their destruction (naught could be seen save their dwellings) their houses. (thus do we reward the guilty folk) the idolatrous folk.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : destroying, ruining, everything, it passes through, by the command of its lord, by his will, that is to say, [destroying] everything that he wants to destroy with it. and so it destroyed their men, women, children and properties by flinging them up into the air high above the ground and tearing them to pieces. only hūd and those who believed with him remained [unscathed]. so they became such that nothing could be seen except their dwellings. thus, in the way that we requited them, do we requite guilty folk, besides them.