Verse. 4597

٤٨ - ٱلْفَتْح

48 - Al-Fath

وَلِلہِ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ۝۰ۭ يَغْفِرُ لِمَنْ يَّشَاۗءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَّشَاۗءُ۝۰ۭ وَكَانَ اللہُ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا۝۱۴
Walillahi mulku alssamawati waalardi yaghfiru liman yashao wayuAAaththibu man yashao wakana Allahu ghafooran raheeman

English

Ahmed Ali

To God belongs the kingdom of the heavens and the earth; He may forgive whosoever He please, and afflict whosoever He will. Yet God is forgiving and kind.

14

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and allah's is the sovereignty) the stores (of the heavens) rain (and the earth) vegetation. (he forgiveth whom he will) of the believers for committing enormities, out of favour, (and punisheth whom he will) for committing minor sins, in justice; it is also said that this means: he honours whom he will with faith and repentance such that he forgives him and makes die whom he will in a state of disbelief and hypocrisy and then punishes him for it; and it is also said that this means: he forgives whoever deserves to be forgiven and punishes whoever deserves to be punished. (and allah is ever forgiving) he always forgives whoever repents of enormous and minor sins, (merciful) towards whoever dies repentant.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and to god belongs the kingdom of the heavens and the earth: he forgives whomever he will and chastises whomever he will; and god is ever forgiving, merciful, that is to say, he is ever possessed of the attributes mentioned.