Verse. 4726

٥١ - ٱلذَّارِيَات

51 - Adh-Dhariyat

وَلَا تَجْعَلُوْا مَعَ اللہِ اِلٰــہًا اٰخَرَ۝۰ۭ اِنِّىْ لَكُمْ مِّنْہُ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ۝۵۱ۚ
Wala tajAAaloo maAAa Allahi ilahan akhara innee lakum minhu natheerun mubeenun

English

Ahmed Ali

Do not set up another god with God. I give you a clear warning from Him.

51

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and set not any other god along with allah) refrain from saying: allah has a son or partner; (lo! i am a plain warner) in a language you understand (unto you from him) from allah.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and do not set up another god alongside god. truly i am a clear warner to you from him (before fa-firrū, ‘so flee’, one may read an implicit [preceding] qul lahum, ‘say to them’).