Am tasaluhum ajran fahum min maghramin muthqaloona
English
Ahmed Ali
Or do you demand any wages from them so that they are burdened with expense?
40
Tafseer
'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī
تفسير : (or askest thou) o muhammad (a fee from them) in exchange for their faith (so that they are plunged in debt) so that they are drowned in debt if they accept to give you a fee?
Jalāl al-Dīn al-Maḥallī
تفسير : or are you asking them for a fee, a wage in return for what you have brought them in the way of religion, so that they are weighed down with debt?, [with] the liability for this, so that they are unable to submit [to god].