Verse. 4914

٥٥ - ٱلرَّحْمَٰن

55 - Ar-Rahman

فَبِاَيِّ اٰلَاۗءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ۝۱۳
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

English

Ahmed Ali

How many favours of your Lord will then both of you deny?

13

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (which is it, of the favours of your lord, that ye deny) and claim that they are not from allah, o jinn and humans? this is addressed to all human beings except muhammad (pbuh).

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : so which of your lord’s favours, graces, will you deny? (tukadhdhibān is mentioned thirty one times; the interrogative is meant [to be understood] as an affirmative, judging by what al-hākim [al-naysābūrī] reported [by way of an isnād] from jābir [b. ‘abd allāh al-ansārī], who said, ‘the messenger of god (s) was reciting surāt al-rahmān to us, and when he completed it, he said, “what is wrong with you that you have been silent [throughout]? verily the jinn are more responsive than you. not once did i recite this verse to them — so which of your lord’s favours will you deny? — but that they said, ‘not one of your graces, our lord, do we deny, for [all] praise belongs to you’ ”).