Verse. 4940

٥٥ - ٱلرَّحْمَٰن

55 - Ar-Rahman

فَيَوْمَىِٕذٍ لَّا يُسْـَٔــلُ عَنْ ذَنْۢبِہٖۗ اِنْسٌ وَّلَا جَاۗنٌّ۝۳۹ۚ
Fayawmaithin la yusalu AAan thanbihi insun wala jannun

English

Ahmed Ali

Neither man nor jinn will be questioned on that day about his sin.

39

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : on that day) which is the day of judgement; after the end of reckoning (neither man nor jinn will be questioned of his sin) his works; the believer will be known with his blooming, white face; it is also said that this means: the sins of human beings and the jinn will not be asked about.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : thus on that day no man will be questioned about his sin, nor any jinn, about his sin; but they are questioned on some other occasion: by your lord, we shall question them all [q.15:92] (al-jānn in this instance and in what will follow denotes the jinn, and also in both cases al-ins denotes human beings).