Verse. 5001

٥٦ - ٱلْوَاقِعَة

56 - Al-Waqi'a

وَحُوْرٌ عِيْنٌ۝۲۲ۙ
Wahoorun AAeenun

English

Ahmed Ali

And companions with big beautiful eyes

22

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and (there are) fair ones with wide, lovely eyes,

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and houris, maidens with intensely black eyes [set] against the whiteness [of their irises], with wide eyes (‘īn: the ‘ayn here is inflected with a kasra instead of a damma because it [the kasra] better harmonises with the yā’; the singular is ‘aynā’, similar [in pattern] to hamrā’; a variant reading [for wa-hūrun ‘īn] has the genitive case wa-hūrin ‘īn)