Verse. 5038

٥٦ - ٱلْوَاقِعَة

56 - Al-Waqi'a

ءَ اَنْتُمْ تَخْلُقُوْنَہٗۗ اَمْ نَحْنُ الْخٰلِقُوْنَ۝۵۹
Aantum takhluqoonahu am nahnu alkhaliqoona

English

Ahmed Ali

Do you create it, or We are its creator?

59

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (do ye) o people of mecca (create it) as a human life, male or female, felicitous or damned (or are we the creator)? no indeed, you are not the creator, we are.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : is it you (a-antum: read by pronouncing both hamzas fully, or by replacing the second one with an alif or not pronouncing it, but inserting an alif between the one not pronounced and the other one, or without this [insertion] in the four instances [here and below]) who create it, that is, the sperm [making it] into a human being, or are we the creators?