Verse. 5105

٥٨ - ٱلْمُجَادِلَة

58 - Al-Mujadila

قَدْسَمِعَ اللہُ قَوْلَ الَّتِيْ تُجَادِلُكَ فِيْ زَوْجِہَا وَ تَشْـتَكِيْۗ اِلَى اؘ۝۰ۤۖ وَاللہُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَا۝۰ۭ اِنَّ اللہَ سَمِيْعٌۢ بَصِيْرٌ۝۱
Qad samiAAa Allahu qawla allatee tujadiluka fee zawjiha watashtakee ila Allahi waAllahu yasmaAAu tahawurakuma inna Allaha sameeAAun baseerun

English

Ahmed Ali

GOD CERTAINLY HEARD what the woman who argued with you about her husband, said, and complained to God; and God heard your interrogation. Verily God hears all, and sees everything.

1

جزء

٢٨

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : and from his narration on the authority of ibn 'abbas that he said concerning the interpretation of allah's saying (allah hath heard): '(allah hath heard) he says: allah heard before he informed you, o muhammad, (the saying of her that disputeth) that speaks to and argues (with thee (muhammad) concerning her husband, and complaineth unto allah) and entreats allah, exalted is he, to explain her matter. (and allah heareth your colloquy) and allah hears your conversation and exchange of words. (lo! allah is hearer) of your conversation, (knower) of her matter. the story is that khawlah bint tha'labah ibn malik ibn al-dakhshim al-ansariyyah was married to aws ibn al-samit al-ansari and the latter, who was touched by the jinn, wanted to have sexual intercourse with her while in her period. when she refused, he became angry and said: “if you leave the house before i have sexual intercourse with you, you are unlawful to me just as my mother is”.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : god has certainly heard the words of her who disputes with you, [her who] consults you, o prophet, concerning her husband, who has repudiated her by zihār — he had said to her, ‘you are to me [as untouchable] as the back of my mother’. she asked the prophet (s) about this and he told her that she was [thenceforth] forbidden to him, as was customary among them [at the time of jāhiliyya], namely, that repudiation by zihār results in permanent separation. she was khawla bt. tha‘laba and he was aws b. al-sāmit — and complains to god, of her being alone and of her impoverishment while having young children, whom if she were to leave with him, they would go astray, but whom, if they remained with her, would go hungry. and god hears your conversation, your consulting. assuredly god is hearer, seer, [he is] knower.

Ali ibn Ahmad al-Wahidi

تفسير : (allah hath heard the saying of her that disputeth with thee (muhammad) concerning her husband…) [58:1]. abu sa‘d muhammad ibn ‘abd al-rahman al-ghazi informed us> abu ‘amr muhammad ibn ahmad al-hiri> ahmad ibn ‘ali al-muthanna> abu bakr ibn abi shaybah> muhammad ibn abi ‘ubaydah> his father> al-a‘mash> tamim ibn salamah> ‘urwah who reported that ‘a’ishah said: “glory be to him whose hearing encompass all things; i could hear the speech of khawlah bint tha‘labah, even though not in full, while she was complaining about her husband to the messenger of allah, allah bless him and give him peace. she said: ‘he has worn out my youth and i let him physically enjoy me but when i grew older and could no longer bear children, he put me away, saying that i am as his mother. o allah, i complain to you’. she did not move from her position until gabriel came down with these verses (allah hath heard the saying of her that disputeth with thee (muhammad) concerning her husband, and complaineth unto allah…)”. this was narrated by al-hakim abu ‘abd allah in his sahih> muhammad al-muzani> mutayr> abu kurayb> muhammad ibn abi ‘ubaydah. abu bakr ibn al-harith informed us> abu’l-shaykh al-hafiz al-asfahani> ‘abdan ibn ahmad> ahmad ibn muhammad ibn yahya ibn sa‘id> yahya ibn ‘isa al-ramli> al-a‘mash> tamim ibn salamah> ‘urwah> ‘a’ishah who said: “praise be to allah who can hear all sounds! the woman disputant came and spoke with the messenger of allah, allah bless him and give him peace, while i was at one side of the room and i did not understand what she was saying. allah, exalted is he, then revealed (allah hath heard the saying of her that disputeth with thee (muhammad) concerning her husband…)”.