Verse. 5207

٦٤ - ٱلتَّغَابُن

64 - At-Taghabun

فَاٰمِنُوْا بِاللہِ وَرَسُوْلِہٖ وَالنُّوْرِ الَّذِيْۗ اَنْزَلْنَا۝۰ۭ وَاللہُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرٌ۝۸
Faaminoo biAllahi warasoolihi waalnnoori allathee anzalna waAllahu bima taAAmaloona khabeerun

English

Ahmed Ali

So believe in God, His Apostle and the Light We have sent down. God is well aware of what you do.

8

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : so believe) o people of mecca (in allah and his messenger) muhammad (pbuh) and in resurrection after death (and the light) the scripture (which we have revealed) with which we sent gabriel to muhammad (pbuh). (and allah is aware of what ye do) of good and evil.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : so believe in god and his messenger and the light, the qur’ān, which we have revealed. and god is aware of what you do.