Verse. 5218

٦٥ - ٱلطَّلَاق

65 - At-Talaq

يٰۗاَيُّہَا النَّبِيُّ اِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاۗءَ فَطَلِّقُوْہُنَّ لِعِدَّتِہِنَّ وَاَحْصُوا الْعِدَّۃَ۝۰ۚ وَاتَّقُوا اللہَ رَبَّكُمْ۝۰ۚ لَا تُخْرِجُوْہُنَّ مِنْۢ بُيُوْتِہِنَّ وَلَا يَخْرُجْنَ اِلَّاۗ اَنْ يَّاْتِيْنَ بِفَاحِشَۃٍ مُّبَـيِّنَۃٍ۝۰ۭ وَتِلْكَ حُدُوْدُ اؘ۝۰ۭ وَمَنْ يَّتَعَدَّ حُدُوْدَ اللہِ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَہٗ۝۰ۭ لَا تَدْرِيْ لَعَلَّ اللہَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذٰلِكَ اَمْرًا۝۱
Ya ayyuha alnnabiyyu itha tallaqtumu alnnisaa fatalliqoohunna liAAiddatihinna waahsoo alAAiddata waittaqoo Allaha rabbakum la tukhrijoohunna min buyootihinna wala yakhrujna illa an yateena bifahishatin mubayyinatin watilka hudoodu Allahi waman yataAAadda hudooda Allahi faqad thalama nafsahu la tadree laAAalla Allaha yuhdithu baAAda thalika amran


Ahmed Ali

O PROPHET WHEN you divorce women, divorce them at their appointed period, and calculate that period, and fear God, your Lord. Do not expel them from their houses, nor should they go away themselves, unless they are openly guilty of adultery. These are the limits set by God. Any one who exceeds the limits set by God sins against his own self. You never know that God may perchance lead to a new situation after this.



'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : and from his narration on the authority of ibn 'abbas that he said in the interpretation of allah's saying (o prophet!): '(o prophet!) and this includes his community. (when ye (men) put away women) he says: tell your people, when you want to divorce women, (put them away for their (legal) period) divorce them when they become pure from their menses and they have not had sexual intercourse with them (and reckon the period) reckon their periods of purity following three periods of menstruation which are followed by major ritual ablution which, for this denotes the end of the waiting period (and keep your duty to allah) and fear allah, (your lord) and do not divorce them when they are not ritually pure, as this goes against the prophetic practice. (expel them not from their houses) where the divorce has taken place until the waiting period is over (nor let them go forth) until the elapse of the waiting period (unless they commit open immorality) unless they commit an evident sin, i.e. going out during the waiting period without her husbands' permission. thus, expelling them from their homes during the waiting period is a sin and their going out in their waiting period is also a sin; it is also said that (unless they commit open immorality) means: unless they commit an act of adultery witnessed by four people, in which case they should be stoned. (such are the limits (imposed by) allah) these are the legal rulings and obligations of allah about women regarding expenditure and lodgement; (and whoso transgresseth allah's limits) and whoever transgresses allah's legal rulings and obligations and that which he has commanded regarding expenditure and lodgement, (he verily wrongeth his soul) he harms his own person. (thou knowest not) i.e. the husband does not know: (it may be that allah will afterward) after the first pronouncement of divorce and before the end of the waiting period (bring some new thing to pass) i.e. love between the husband and wife and return to each other.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : o prophet, meaning [to address] his community, on account of what follows; or, [it means] say to them: when you [men] divorce women, when you intend to [effect a] divorce, divorce them by their prescribed period, at the beginning of it, such that the divorce is effected while she is pure and has not been touched [sexually], based on the prophet’s (s) explaining it in this way, [as] reported by the two shaykhs [al-bukhārī and muslim]. and count the prescribed period, keep record of it, so that you may repeal [your decision] before it is concluded; and fear god your lord, obey him in his commands and prohibitions. do not expel them from their houses, nor let them go forth, from them until their prescribed period is concluded, unless they commit a blatant [act of] indecency, [such as] adultery (read mubayyana or mubayyina, corresponding [respectively] to buyyinat, ‘one that has been proven’, and bayyina, ‘blatant’), in which case they are brought out in order to carry out the [prescribed] legal punishment against them. and those, mentioned [stipulations], are god’s bounds; and whoever transgresses the bounds of god has verily wronged his soul. you never know: it may be that god will bring something new to pass afterwards, [after] the divorce, [such as] a retraction, in the event that it was the first or second [declaration of divorce].

Ali ibn Ahmad al-Wahidi

تفسير : (o prophet! when ye (men) put away women, put them away for their (legal) period…) [65:1]. qatadah reported that anas said: “the messenger of allah, allah bless him and give him peace, divorced hafsah and so allah, exalted is, revealed this verse. it was said to him: ‘take her back, for she is one who fasts often and stands up in night vigil prayer’ often, and she is one of your wives in the garden’ ”. al-suddi said: “this verse was revealed about ‘abd allah ibn ‘umar who divorced his wife while she was in her menses. the messenger of allah, allah bless him and give him peace, ordered him to take her back and keep her until the period of her menses was over and then wait again until she was in her menses. when she became pure, he was free to divorce her provided that he did not sleep with her before that, for this was the waiting period which allah has commanded to observe”. mansur ibn ‘abd al-wahhab ibn ahmad al-shalanji> abu ‘amr muhammad ibn ahmad al-hiri> muhammad ibn zanjawayh> ‘abd al-‘aziz ibn yahya> al-layth ibn sa‘d> nafi‘> ibn ‘umar who divorced his wife one single divorce while she was still in her menses. the messenger of allah, allah bless him and give him peace, commanded him to keep her until the period of her menses was over. he had then to wait until she was in her period, and if he was still determined to divorce, he had to wait until her period was over, provided that he did not sleep with her before divorcing her. this was the waiting period in which allah, exalted is he, has ordered that women be divorced. this was narrated by bukhari and muslim from qutaybah and al-layth respectively.