Verse. 5231

٦٦ - ٱلتَّحْرِيم

66 - At-Tahreem

قَدْ فَرَضَ اللہُ لَكُمْ تَحِلَّۃَ اَيْمَانِكُمْ۝۰ۚ وَاللہُ مَوْلٰىكُمْ۝۰ۚ وَہُوَالْعَلِيْمُ الْحَكِيْمُ۝۲
Qad farada Allahu lakum tahillata aymanikum waAllahu mawlakum wahuwa alAAaleemu alhakeemu

English

Ahmed Ali

Surely God has sanctioned the dissolution of your vows. God is your Lord: He is all-knowing, and all-wise.

2

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (allah hath made lawful for you (muslims) absolution from your oaths (of such a kind)) and so the prophet (pbuh) absolved himself from his oath and married maria the copt, (and allah is your protector) and helper. (he is the knower) he knows that you forbade yourself maria the copt, (the wise) in that which he enjoined about the expiation of oaths.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : verily god has prescribed, he has made lawful, for you [when necessary] the absolution of your oaths, to absolve them by expiation, as mentioned in the sūrat al-mā’ida [q. 5:89] and the forbidding of [sexual relations with] a handmaiden counts as an oath, so did the prophet (s) expiate? muqātil [b. sulaymān] said, ‘he set free a slave [in expiation] for his prohibition of māriya’; whereas al-hasan [al-basrī] said, ‘he never expiated, because the prophet (s) has been forgiven [all errors]’. and god is your protector, your helper, and he is the knower, the wise.