Qul innama alAAilmu AAinda Allahi wainnama ana natheerun mubeenun
English
Ahmed Ali
Say: "God alone has knowledge. My duty is only to warn you clearly."
26
Tafseer
'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī
تفسير : (say) to them, o muhammad: (the knowledge) of the coming of the hour and of the befalling of chastisement (is with allah only, and i am but a plain warner) a warning messenger speaking to you with a language you understand;
Jalāl al-Dīn al-Maḥallī
تفسير : say: ‘the knowledge, of its coming, is only with god, and i am but a plain warner’, one whose warning is plain.