Verse. 5267

٦٧ - ٱلْمُلْك

67 - Al-Mulk

قُلْ اِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اؘ۝۰۠ وَاِنَّمَاۗ اَنَا نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ۝۲۶
Qul innama alAAilmu AAinda Allahi wainnama ana natheerun mubeenun

English

Ahmed Ali

Say: "God alone has knowledge. My duty is only to warn you clearly."

26

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (say) to them, o muhammad: (the knowledge) of the coming of the hour and of the befalling of chastisement (is with allah only, and i am but a plain warner) a warning messenger speaking to you with a language you understand;

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : say: ‘the knowledge, of its coming, is only with god, and i am but a plain warner’, one whose warning is plain.