Verse. 5446

٧١ - نُوح

71 - Nouh

اِنَّكَ اِنْ تَذَرْہُمْ يُضِلُّوْا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوْۗا اِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا۝۲۷
Innaka in tatharhum yudilloo AAibadaka wala yalidoo illa fajiran kaffaran

English

Ahmed Ali

If you leave them, they will lead Your creatures astray, and beget but iniquitous and ungrateful offspring.

27

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : if thou shouldst leave them, they will mislead thy slaves) they will mislead from your religion those who believe in you and those who wish to believe in you, (and will beget none save lewd ingrates) and will not beget save offspring who are sinful and disbelievers when they reach the age of reason; and it is also said this means: save those upon whom you have decreed disbelief and lewdness when they reach the age of reason; and it is also said that they did not have among them any children because allah stopped their women from conceiving, and thus they had only adults amongst them, and the latter were all lewd disbelievers.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : assuredly if you leave them, they will lead your servants astray, and will beget only disbelieving profligates (fājir and kaffār derive [respectively] from yafjuru and yakfuru): he said this on account of the mentioned revelation that had been given to him.