Verse. 5476

٧٣ - ٱلْمُزَّمِّل

73 - Al-Muzzammil

يٰۗاَيُّہَا الْمُزَّمِّلُ۝۱ۙ
Ya ayyuha almuzzammilu

English

Ahmed Ali

O YOU ENWRAPPED in the cloak (of Prophethood),

1

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : and from his narration on the authority of ibn 'abbas that he said concerning allah's saying (o thou wrapped up in your raiment!): '(o thou wrapped up in your raiment!) he is referring here to muhammad (pbuh) who wrapped himself up in his raiment in order to pray.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : o you enwrapped in your garment!, the prophet (al-muzzammil is actually al-mutazammil, but the tā’ has been assimilated with the zāy), that is to say, the one who wraps himself up in his clothes when the revelation [gabriel] comes to him, in fear of him because of his awe-inspiring presence.

Sahl al-Tustari

تفسير : o you enfolded in your garment,he said:the enfolded one (al-muzzammil) is the one who is enfolded in [his] garments and clasps them about him. in its inner meaning, it is one of the prophet’s names (al-muzzammil): ‘o you, the one who is able to compose himself (jāmiʿ nafsihi) when god himself is with him (wa-nafsi’llāhi ʿindahu).’his words, exalted is he: