This is a reminder for all the peoples of the world,
27
Tafseer
'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī
تفسير : (this is) i.e. the qur'an (naught else than a reminder) an admonition from allah (unto creation) the jinn and humankind,
Jalāl al-Dīn al-Maḥallī
تفسير : it is only a reminder, an admonition, for all worlds, [those of] mankind and jinn,
Sahl al-Tustari
تفسير : it is only a reminder for all the worlds,he said:this message [i.e. the qurʾān] is especially for those among the worlds who are knowledgeable and submit to the sacred law (sharīʿa). do you not notice how god, exalted is he, has said: for those of you ⸢o people of mecca,⸣ who wish to take the straight path [81:28], following the way (ṭarīq) to him through faith (īmān) in him. however, your rectitude (istiqāma) will notbe sound for you, either in its root or in its branches, save in accordance with my pre-existing will (mashīʾatī al-ṣābiqa) [which prevails] over you.but god, glorified and exalted is he, knows best.his words, exalted is he: