Verse. 59

٢ - ٱلْبَقَرَة

2 - Al-Baqara

ثُمَّ عَفَوْنَا عَنْكُمْ مِّنْۢ بَعْدِ ذٰلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ۝۵۲
Thumma AAafawna AAankum min baAAdi thalika laAAallakum tashkuroona

English

Ahmed Ali

Even so, We pardoned you that you may be grateful.

52

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (then, even after that), after you worshipped the calf, (we pardoned you), left you alone and did not exterminate you (in order that ye might give thanks), so that you might give thanks to us for pardoning you.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : then we pardoned you, erasing your sins, after that, act of worship, so that you might be thankful, for our favour upon you.