Verse. 6021

٨٩ - ٱلْفَجْر

89 - Al-Fajr

ارْجِعِيْۗ اِلٰى رَبِّكِ رَاضِيَۃً مَّرْضِيَّۃً۝۲۸ۚ
IrjiAAee ila rabbiki radiyatan mardiyyatan

English

Ahmed Ali

Return to your Lord, well-pleased and well-pleasing Him.

28

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (return unto thy lord) return to that which allah has prepared for you in the garden; and it is also said this means: return to your master: the body, (content) with allah's reward (in his good pleasure) because of its belief in allah's divine oneness!

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : return — this is said to it upon death — to your lord, that is to say, return to his command and to his will, pleased, with the reward, pleasing, in god’s sight with your deeds; in other words [return o soul] combining both descriptions (both of which are circumstantial qualifiers). and it will be said to it at the resurrection:

Sahl al-Tustari

تفسير : return to your lord, pleased and pleasing.by way of the hereafter, pleased with god through god, pleasing, due to its tranquil repose (sukūn) in god, mighty and majestic is he.