Verse. 6097

٩٤ - ٱلشَّرْح

94 - Al-Inshirah

فَاِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْ۝۷ۙ
Faitha faraghta fainsab

English

Ahmed Ali

So when you are free work diligently,

7

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : so when thou art relieved) when you finish from military expeditions, jihad and fighting, (still toil) in worship; and it is also said this means: when you finish from the prescribed prayers, make supplications

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : so when you are finished, from [performing] prayer, toil, exert yourself in supplication [to god],

Sahl al-Tustari

تفسير : so when you are finished, toil,‘[when you have completed] the prescribed prayer (ṣalāt), and you are seated, toil towards your lord, and return to him as you were before [the existence] of the natural self, before the appearance of the creation, alone with the one alone, a secret with a secret.’ hence, god granted him [muḥammad] the likeness of his primordial rank in the world, just as the prophet <img border="0" src="images/salatonmassenger.jpg" width="24" height="22"> said, ‘truly, i possess a moment (waqt) with god, during which i cannot attend to other than him.’ this is the inner meaning of the verse. its outer meaning is what is obvious.abū ʿamr b. ʿalāʾ related the [following story], saying, ‘we fled from al-Ḥajjāj to the desert, and lived there for a period of time going from neighbourhood to neighbourhood. one morning i was wandering through some neighbourhoods with a distracted mind, clouded heart and feeling downcast, when suddenly i heard an arab shaykh [who was] passing by recite the followingverses: [khafīf metre]impose patience upon your soul and every worry will vanish. for in patience there is a device [to undo every] deceitmaybe the self detests something in which lies relief,like the releasing of the cords binding a camel.‘the shaykh had not even completed the two couplets before i saw a knight calling out from afar, “al-Ḥajjāj is dead!”’ he [abū ʿamr] continued, ‘then i asked the shaykh about the word “relief” (farja). he replied, “furja with a ḍamm on the letter fāʾ is an opening in a wall or in the ʿūd or something similar, whereas farja with a fatḥa on the letter fāʾ is relief after hardship and misfortunes.”’ abū ʿamr then said, ‘i did not know which i was happier about, the death of al-Ḥajjāj or the lesson from which i had benefitted.’his words, exalted is he: