Verse. 6157

١٠٠ - ٱلْعَادِيَات

100 - Al-Adiyat

اِنَّ رَبَّہُمْ بِہِمْ يَوْمَىِٕذٍ لَّخَبِيْرٌ۝۱۱ۧ
Inna rabbahum bihim yawmaithin lakhabeerun


Ahmed Ali

Surely their Lord will be aware of their (deeds).



'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : on that day) the day of judgement (will their lord be perfectly informed concerning them) their lord is perfectly aware'.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : on that day their lord will indeed be aware of them, knower [of them] and will requite them for their disbelief (the pronoun reverts to the plural because of the [collective] import of the term ‘man’; this sentence indicates the direct object of [the verb] ya‘lamu, ‘[does he not] know’, that is to say, ‘we will requite him at the time mentioned’; khabīrun, ‘aware’, is semantically connected to yawma’idhin, ‘on that day’, even though [in fact] god is ever aware, because that is the day of requital.