Verse. 6194

١٠٦ - قُرَيْش

106 - Quraysh

لِاِيْلٰفِ قُرَيْـــشٍ۝۱ۙ
Lieelafi qurayshin

English

Ahmed Ali

SINCE THE QURAISH have been united,

1

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : and from his narration on the authority of ibn 'abbas that he said about the interpretation of allah's saying (for the taming of quraysh): '(for the taming of quraysh) he says: command quraysh to be tamed to allah's divine oneness; and it is also said this means: mention my blessings to quraysh so that they be tamed to allah's divine oneness.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : [in gratitude] for the security of quraysh,

Ali ibn Ahmad al-Wahidi

تفسير : (for the taming of quraysh…) [1-4]. this surah was revealed about the quraysh and the blessings that allah, exalted is he, had bestowed upon them. the judge abu bakr al-hiri informed us> abu ja‘far ‘abd allah ibn isma‘il al-hashimi> sawadah ibn ‘ali> ahmad ibn abu bakr al-zuhri> ibrahim ibn muhammad ibn thabit> ‘uthman ibn ‘abd allah ibn ‘atiq> sa‘id ibn ‘amr ibn ja‘dah> his father> his grandmother umm hani’ bint abi talib who reported that the prophet, allah bless him and give him peace, said: “allah has favoured the quraysh with seven characteristics which he has never given to anyone before them and will never give to anyone after them: the post of the caliph (al-khilafah) is given to one among them, the custody of the sacred house (al-hijabah) is assumed by someone from amongst them, giving water to the pilgrims (al-siqayah) during hajj is undertaken by someone amongst them, prophethood is given to someone amongst them, they were given victory over the [army of] elephants, they worshipped allah for seven years during which none worshipped him, and a surah has been revealed about them in which none but them was mentioned (for the taming of quraysh…)”.

Sahl al-Tustari

تفسير : for the security of the quraysh,he said:this means: for the safety sought by the quraysh for their two journeys.