Verse. 642

٤ - ٱلنِّسَاء

4 - An-Nisa

اِنْ تُبْدُوْا خَيْرًا اَوْ تُخْفُوْہُ اَوْ تَعْفُوْا عَنْ سُوْۗءٍ فَاِنَّ اللہَ كَانَ عَفُوًّا قَدِيْرًا۝۱۴۹
In tubdoo khayran aw tukhfoohu aw taAAfoo AAan sooin fainna Allaha kana AAafuwwan qadeeran


Ahmed Ali

Whether you do some good openly or in secret, or forgive an ill done to you, (know) that God is forgiving and all-powerful.



'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (if ye do good) if you answer in a good manner (openly or keep it secret) and not be contemptuous, (or forgive evil) or overlook a transgression, (lo! allah is forgiving) of the person who has been wronged, (powerful) to punish the transgressor.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : if you show, manifest, good, in the way of pious deeds, or conceal it, [if] you do it in secret, or pardon evil, injustice, then surely god is ever pardoning, powerful.