Verse. 668

٤ - ٱلنِّسَاء

4 - An-Nisa

فَاَمَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاللہِ وَاعْتَصَمُوْا بِہٖ فَسَـيُدْخِلُہُمْ فِيْ رَحْمَۃٍ مِّنْہُ وَفَضْلٍ۝۰ۙ وَّيَہْدِيْہِمْ اِلَيْہِ صِرَاطًا مُّسْتَــقِيْمًا۝۱۷۵ۭ
Faamma allatheena amanoo biAllahi waiAAtasamoo bihi fasayudkhiluhum fee rahmatin minhu wafadlin wayahdeehim ilayhi siratan mustaqeeman

English

Ahmed Ali

So those who believe in God and hold fast to Him shall indeed be received into His mercy and His grace, and be guided to Him the straight path.

175

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (as for those who believe in allah) as well as in muhammad and the qur'an, (and hold fast unto him) and hold fast to believing in allah's divine oneness, (them he will cause to enter into his mercy) in paradise (and grace) and they shall also receive his honour, (and will guide them unto him by a straight road) he will confirm them on a straight path in this world. he says: he will confirm them in this world in faith and will enter them into paradise in the hereafter.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : as for those who believe in god, and hold fast to him, he will surely admit them to mercy from him, and bounty, and he will guide them to him by a straight path, namely, the religion of islam.