Verse. 69

٢ - ٱلْبَقَرَة

2 - Al-Baqara

اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَالَّذِيْنَ ھَادُوْا وَالنَّصٰرٰى وَالصّٰبِـــِٕيْنَ مَنْ اٰمَنَ بِاللہِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَھُمْ اَجْرُھُمْ عِنْدَ رَبِّہِمْ۝۰ۚ۠ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْہِمْ وَلَا ھُمْ يَحْزَنُوْنَ۝۶۲
Inna allatheena amanoo waallatheena hadoo waalnnasara waalssabieena man amana biAllahi waalyawmi alakhiri waAAamila salihan falahum ajruhum AAinda rabbihim wala khawfun AAalayhim wala hum yahzanoona

English

Ahmed Ali

Surely the believers and the Jews, Nazareans and the Sabians, whoever believes in God and the Last Day, and whosoever does right, shall have his reward with his Lord and will neither have fear nor regret.

62

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : then allah went on to mention the believers among them, saying: (lo! those who believe) in moses and all the other prophets, these earn their reward from their lord in paradise; they shall have no fear perpetually and they shall perpetually not grieve. it is said that this means that no fear will come upon them concerning torment in the future life nor will they grieve about anything they have left behind. and it is also said that this means: they shall have no fear when death is slain and hell is closed. then he mentioned those who did not believe in moses or the other prophets, saying: (and those who are jews) who deviated from the religion of moses, (and christians) those who became christians (and sabaeans) a christian sect whose members shave the middle of their heads, read the gospel, worship the angels and say: "our hearts have returned (saba'at) unto allah", (whoever believeth) from amongst them (in allah and the last day and does right) in that which is between them and their lord, (surely their reward is with their lord, and there shall no fear come upon them neither shall they grieve).

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : surely those who believe, [who believed] before, in the prophets, and those of jewry, the jews, and the christians, and the sabaeans, a christian or jewish sect, whoever, from among them, believes in god and the last day, in the time of our prophet, and performs righteous deeds, according to the law given to him — their wage, that is, the reward for their deeds, is with their lord, and no fear shall befall them, neither shall they grieve (the [singular] person of the verbs āmana, ‘believes’, and ‘amila, ‘performs’, takes account of the [singular] form of man, ‘whoever’, but in what comes afterwards [of the plural pronouns] its [plural] meaning [is taken into account]).

Ali ibn Ahmad al-Wahidi

تفسير : (lo! those who believe (in that which is revealed unto thee, muhammad), and those who are jews…) [2:62]. al-hafiz ahmad ibn muhammad ibn ahmad informed us> ‘abd allah ibn muhammad ibn ja‘far the al-hafiz> abu yahya al-razi> sahl ibn ‘uthman al-‘askari> yahya ibn abi za’idah who said: “ibn jurayj said> ‘abd allah ibn kuthayr> mujahid who said: ‘when salman related to the prophet, allah bless him and give him peace, the story of the monks, the prophet told him that they will dwell in hell fire’. salman said: ‘the whole earth became gloomy for me, but then this verse was revealed (lo! those who believe (in that which is revealed unto thee, muhammad), and those who are jews) up to allah’s saying (and there shall no fear come upon them neither shall they grieve), and it was as if a mountain had been lifted away from me’ ”. muhammad ibn ‘abd al-‘aziz al-marwazi informed us> muhammad ibn al-husayn al-haddadi> abu yazid> ishaq ibn ibrahim> ‘amr> asbat> al-suddi who said: “the verse (lo! those who believe (in that which is revealed unto thee, muhammad), and those who are jews…) was revealed about the monks with whom salman al-farisi kept company. when salman went to see the messenger of allah, allah bless him and give him peace, he informed him about their worship and striving. he said: ‘o messenger of allah! they used to pray and fast; they believed in you and bore witness that you will be sent as a prophet’. when salman finished his praise of them, allah’s messenger, allah bless him and give him peace, said: ‘o salman! they are of the dwellers of hell fire’. allah then revealed (lo! those who believe (in that which is revealed unto thee, muhammad), and those who are jews) up to his saying (neither shall they grieve)”. muhammad ibn ahmad ibn muhammad ibn ja‘far informed us> muhammad ibn ‘abd allah ibn zakariyya’> muhammad ibn ‘abd al-rahman al-daghuli> abu bakr ibn abi khaythamah> ‘amr ibn hammad> asbat> al-suddi> abu malik> abu salih> ibn ‘abbas> murrah> ibn mas‘ud> also from some of the companions of the prophet, allah bless him and give him peace: “(lo! those who believe (in that which is revealed unto thee, muhammad), and those who are jews) was revealed about salman al-farisi, a notable of jundishapur; what follows this verse was revealed about the jews”.