Verse. 805

٦ - ٱلْأَنْعَام

6 - Al-An'am

مَنْ يُّصْرَفْ عَنْہُ يَوْمَىِٕذٍ فَقَدْ رَحِمَہٗ۝۰ۭ وَ ذٰلِكَ الْفَوْزُ الْمُبِيْنُ۝۱۶
Man yusraf AAanhu yawmaithin faqad rahimahu wathalika alfawzu almubeenu

English

Ahmed Ali

Whosoever is spared that Day will surely have mercy shown to him, and this will be a clear triumph.

16

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (he from whom) such retribution (is averted on that day) the day of judgement ((allah) hath in truth had mercy on him) he had preserved and forgiven him. (that) forgiveness (will be the signal triumph) a great salvation.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : he from whom it is averted (read passive yusraf, ‘it is averted’, namely, ‘the chastisement’; or read active yasrif, ‘he averts’, namely, ‘god’ [as the subject]; the referential noun has been omitted) on that day, he, the exalted one, will have had mercy on him, he will have desired good for him; that is the manifest triumph, evident salvation.