Verse. 839

٦ - ٱلْأَنْعَام

6 - Al-An'am

قُلْ لَّاۗ اَقُوْلُ لَكُمْ عِنْدِيْ خَزَاۗىِٕنُ اللہِ وَلَاۗ اَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلَاۗ اَقُوْلُ لَكُمْ اِنِّىْ مَلَكٌ۝۰ۚ اِنْ اَتَّبِـــعُ اِلَّا مَا يُوْحٰۗى اِلَيَّ۝۰ۭ قُلْ ہَلْ يَسْتَوِي الْاَعْمٰى وَالْبَصِيْرُ۝۰ۭ اَفَلَا تَتَفَكَّرُوْنَ۝۵۰ۧ
Qul la aqoolu lakum AAindee khazainu Allahi wala aAAlamu alghayba wala aqoolu lakum innee malakun in attabiAAu illa ma yooha ilayya qul hal yastawee alaAAma waalbaseeru afala tatafakkaroona

English

Ahmed Ali

Tell them: "I do not say that I possess the treasures of God, or have knowledge of the Unknown, or that I am an angel. I only follow what is sent down to me." And say: "How can a blind man and a man who can see, be alike? Will you not reflect?"

50

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (say) o muhammad, to the people of mecca: (i say not unto you (that) i possess) the keys to (the treasures of allah): vegetations, fruits, rain or punishment, (nor that i have knowledge of the unseen) when punishment is inflicted; (and i say not unto you: lo! i am an angel) from heaven. (i follow) i do and say (only that which is inspired in me) only that which i am commanded with in the qur'an. (say) o muhammad: (are the blind man and the seer equal?) are the believer and disbeliever equal in acts of obedience and reward? (will ye not then take thought) about the similes of the qur'an? this verse was revealed about abu jahl and his companions al-nadr ibn al-harith and 'uyaynah, and then it was revealed about the clients.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : say, to them: ‘i do not say to you, “i possess the treasure houses of god”, from which he provides sustenance; and i do not have knowledge of the unseen, that which is hidden from me and has not been revealed to me. and i do not say to you, “i am an angel”, from among the angels; i only follow what is revealed to me.’ say: ‘is the blind man, the disbeliever, equal to the seeing man, the believer? no! will you not then reflect’ upon this and believe?