Verse. 86

٢ - ٱلْبَقَرَة

2 - Al-Baqara

فَوَيْلٌ لِّلَّذِيْنَ يَكْتُبُوْنَ الْكِتٰبَ بِاَيْدِيْہِمْ۝۰ۤ ثُمَّ يَقُوْلُوْنَ ھٰذَا مِنْ عِنْدِ اللہِ لِــيَشْتَرُوْا بِہٖ ثَــمَنًا قَلِيْلًا۝۰ۭ فَوَيْلٌ لَّھُمْ مِّمَّا كَتَبَتْ اَيْدِيْہِمْ وَوَيْلٌ لَّھُمْ مِّمَّا يَكْسِبُوْنَ۝۷۹
Fawaylun lillatheena yaktuboona alkitaba biaydeehim thumma yaqooloona hatha min AAindi Allahi liyashtaroo bihi thamanan qaleelan fawaylun lahum mimma katabat aydeehim wawaylun lahum mimma yaksiboona

English

Ahmed Ali

But woe to them who fake the Scriptures and say: "This is from God," so that they might earn some profit thereby; and woe to them for what they fake, and woe to them for what they earn from it!

79

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (therefore woe) severe punishment, and it is said this means: a valley in hell (be unto those who write the scripture with their hands) change the description and traits of muhammad (pbuh) in the book (and then say, “this is) in the book that has come (from allah”, that they may purchase) through changing and altering it (a small gain therewith) a small gain in terms of means of subsistence and surplus of property. (woe unto them) theirs is a severe punishment (for what their hands have written) have altered (and woe unto them) and theirs is a severe punishment (for what they earn thereby) of unlawful earnings and bribes.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : so woe, a severe chastisement, to those who write the scripture with their hands, that is, fabricating it themselves, then say, ‘this is from god’ that they may sell it for a small price, of this world: these are the jews, the ones that altered the description of the prophet in the torah, as well as the ‘stoning’ verse, and other details, and rewrote them in a way different from that in which they were revealed. so woe to them for what their hands have written, of fabrications, and woe to them for their earnings, by way of bribery (rishan, plural of rishwa).

Ali ibn Ahmad al-Wahidi

تفسير : (therefore woe be unto those who write the scripture with their hands and then say, “this is from allah”…) [2:79]. this was revealed about those who had changed the description of the prophet, allah bless him and give him peace, and altered his traits. al-kalbi mentioned, through the above-mentioned chain of transmission: “they had changed the description of allah’s messenger, allah bless him and give him peace, in their scripture. they made him white and tall while the prophet, allah bless him and give him peace, was brown and of medium height. they had said to their followers and companions: ‘look at the description of the prophet who will be sent at the end of time; his description does not match that of this [man]’. the jewish rabbis and doctors used to gain some worldly benefits from the jewish people and so they were afraid of losing this gain if they were ever to show the real description. it is for this reason that they had changed it”.