Verse. 910

٦ - ٱلْأَنْعَام

6 - Al-An'am

وَلَاتَاْكُلُوْا مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللہِ عَلَيْہِ وَاِنَّہٗ لَفِسْقٌ۝۰ۭ وَاِنَّ الشَّيٰطِيْنَ لَيُوْحُوْنَ اِلٰۗي اَوْلِيٰۗـــِٕــہِمْ لِيُجَادِلُوْكُمْ۝۰ۚ وَاِنْ اَطَعْتُمُوْہُمْ اِنَّكُمْ لَمُشْرِكُوْنَ۝۱۲۱ۧ
Wala takuloo mimma lam yuthkari ismu Allahi AAalayhi wainnahu lafisqun wainna alshshayateena layoohoona ila awliyaihim liyujadilookum wain ataAAtumoohum innakum lamushrikoona

English

Ahmed Ali

Do not eat of that over which God's name has not been pronounced, for that would amount to exceeding the limits of law. Certainly the devils inspire their proteges to dispute with you: If you obey them, you will surely become an idolater.

121

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and eat not of that whereon allah's name hath not been mentioned) of immolated animals intentionally, (for lo! it is abomination) i.e. eating it without a necessity is a sin and declaring it lawful, in denial of the revelation, is an act of disbelief. (lo! the devils do inspire) whisper to (their minions) abu'l-ahwas and his folk (to dispute with you) regarding the consumption of the meat of carrion, idolatry and about the angels being the daughters of allah. (but if you obey them) in their idolatry and the consumption of the meat of carrion, declaring it lawful without being in dire need of it, (ye will be in truth idolaters) like them.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and do not eat from that over which god’s name has not been invoked, where it has died or been sacrificed to other than his name — otherwise, what a muslim sacrifices and does not invoke god’s name over, whether intentionally or forgetfully, is lawful, as was stated by ibn ‘abbās, and this is the opinion of al-shāfi‘ī — verily it, the eating thereof, is wickedness, a contravention of what is lawful. and truly the devils inspire, whisper [to], their friends, the disbelievers, to dispute with you, in deeming carrion lawful; and if you obey them, in this [matter], you are truly idolaters.

Ali ibn Ahmad al-Wahidi

تفسير : (and eat not of that whereon allah's name hath not been mentioned…) [6:121]. the idolaters said: “o muhammad, tell us: 'when a sheep dies, who has killed it?' he said: 'allah killed it!' they said: 'how is it then that that which is killed by you and your companions is lawful, that which is killed by a dog or bird of prey is lawful but that which is killed by allah is unlawful?' and so allah, exalted is he, revealed this verse”. said 'ikrimah: “when allah, exalted is he, revealed the unlawfulness of the meat of carrion, the magians among the people of persia wrote to the idolaters of quraysh, who were their allies in the pre-islamic period and kept contact with each other, that muhammad and his companions claim that they follow the command of allah but then say that what they slaughter is lawful and that which is slaughtered by allah is unlawful. this caused doubt in the minds of some muslims, and so allah, exalted is he, revealed this verse”.