Verse. 1019

٧ - ٱلْأَعْرَاف

7 - Al-A'raf

وَاِلٰي عَادٍ اَخَاہُمْ ہُوْدًا۝۰ۭ قَالَ يٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللہَ مَا لَكُمْ مِّنْ اِلٰہٍ غَيْرُہٗ۝۰ۭ اَفَلَا تَتَّقُوْنَ۝۶۵
Waila AAadin akhahum hoodan qala ya qawmi oAAbudoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu afala tattaqoona

English

Ahmed Ali

And We sent Hud, their brother, to the people of 'Ad. He said: "O you people, worship God, for you have no other god but He. Will you not take heed for yourselves?"

65

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and unto (the tribe of) 'aad) and we sent to 'aad (their brother) their prophet (hud. he said: o my people! serve allah) profess allah's divine oneness. (ye have no other god save him) save the one to whom i am calling you. (will ye not ward off (evil)) the worship of other than him?

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and, we sent, to, the earlier, ‘Ād their brother hūd. he said, ‘o my people, worship god, affirm his oneness! you have no god other than him. will you not fear?’, will you [not] fear him, and so believe?