Verse. 102

٢ - ٱلْبَقَرَة

2 - Al-Baqara

وَ لَنْ يَّـتَمَنَّوْہُ اَبَدًۢا بِمَا قَدَّمَتْ اَيْدِيْہِمْ۝۰ۭ وَاللہُ عَلِيْمٌۢ بِالظّٰلِــمِيْنَ۝۹۵
Walan yatamannawhu abadan bima qaddamat aydeehim waAllahu AAaleemun bialththalimeena

English

Ahmed Ali

But they will surely not wish for death because of what they had done in the past; and God knows the sinners well.

95

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (but they will never long for it) they will never ask for death, (because of that which their own hands have sent before them) because of what they themselves have done in the religion of judaism. (and allah is aware of evil-doers) i.e. the jews.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : but they will never long for it, because of that which their own hands have sent before them, as a result of their rejection of the prophet (s), the consequence of their mendacity. god knows the evildoers, the disbelievers and he will requite them.