Verse. 1086

٧ - ٱلْأَعْرَاف

7 - Al-A'raf

وَقَالُوْا مَہْمَا تَاْتِنَا بِہٖ مِنْ اٰيَۃٍ لِّتَسْحَرَنَا بِہَا۝۰ۙ فَمَا نَحْنُ لَكَ ￀مِنِيْنَ۝۱۳۲
Waqaloo mahma tatina bihi min ayatin litasharana biha fama nahnu laka bimumineena

English

Ahmed Ali

They said: "Whatsoever the sign you have brought to deceive us, we shall not believe in you."

132

Tafseer

'Abdullāh Ibn 'Abbās / Muḥammad al-Fīrūzabādī

تفسير : (and they said:) o moses, whenever and (whatever portent) sign (thou bringest wherewith to bewitch us) to dazzle our eyes with, (we shall not put faith in thee) we shall not believe in the message, and so moses (pbuh) prayed against them.

Jalāl al-Dīn al-Maḥallī

تفسير : and they said, to moses, ‘whatever sign you bring us, to cast a spell upon us therewith, we will not believe in you’, and so he [moses] invoked god against them.